Skip to content

XLIFF

Summary

XML Localization Interchange File Format — an XML-based standard for exchanging localization data between tools. Designed to be a common format that any CAT tool can read and write.

Purpose

XLIFF solves the problem of translator tool interoperability: - Developer extracts translatable strings → exports as XLIFF - Translator opens XLIFF in any CAT tool → translates - Developer imports translated XLIFF → generates localized files

Structure

XLIFF files contain: - Source text — Original strings to translate - Target text — Translations (filled in by translator) - Metadata — File references, context, state information - Tags — Preserved formatting and markup

XLIFF Versions

  • XLIFF 1.2 — Widely supported, established standard
  • XLIFF 2.0 — Modern version with improved structure

Tools That Use XLIFF

  • omegaT — Generates XLIFF files for translators
  • box-mojito — Produces XLIFFs from extracted strings
  • poedit — Edits XLIFF files alongside PO files
  • Most commercial CAT tools (Trados, memoQ, Smartcat)

XLIFF vs PO

XLIFF PO (gettext)
Format XML Plain text
Complexity Higher Simpler
Industry support Broad (all CAT tools) Strong (open-source focus)
Metadata Rich Limited
Readability Less human-readable More human-readable

See Also